ZHANG Yi. The Exploration of Translation Obstacles for Chinese EFL Learners from the Perspective of Cognitive Linguistics[J]. The Theory and Practice of Innovation and Enntrepreneurship, 2021, 4(20): 101-103.
[1] Nida, Eugene A. and Charles Taber. The Theory and Practice of Translation[M]. Leiden: E.J. Brill,1969. [2] 王寅. 语言体验观及其对英语教学的指导意义[J].中国外语,2009(6):63-68. [3] 王世钰. 译文影响下的译者屈从与焦虑探究[J].上海翻译,2021(3):13-17. [4] 王寅. 构式语法研究[M].上海:上海外语教育出版社,2011. [5] Langacker R. W.Investigations in Cognitive Grammar[M]. New York: Mouton de Gruyter,2009. [6] 高淑娟. 探究语言文化特征提升日语教学质量——评《日语语言学理论研究与日本文化探析》[J].山西财经大学学报,2021(5):129. [7] 晓言,孙迎春,阎林.二度对话翻译教学模式的构建与应用[J].山东外语教学,2004(1):84-88. [8] 文秋芳. 认知语言学与二语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2018.